Should a product manufacturer be held liable for not warning in other languages that are foreseeably spoken/read by some of its end users? How about if it marketed its product in some of those languages? [Nick Farr, Abnormal Use]
Chronicling the high cost of our legal system
by Walter Olson on July 16, 2012
Should a product manufacturer be held liable for not warning in other languages that are foreseeably spoken/read by some of its end users? How about if it marketed its product in some of those languages? [Nick Farr, Abnormal Use]
Tagged as: failure to warn, product liability

Individual liberty, free markets, and peace: the world's premier libertarian think tank. Publishes Cato at Liberty, where I blog on contemporary policy issues.
Get your copy today! My new book tackles the question of why so many bad ideas come from the law schools. "Cutting-edge commentary, hard-hitting, witty, astute." -- Publisher's Weekly. "Excellent... A fine dissection of these strangely powerful institutions" -- Wall Street Journal.
{ 1 comment }
How would anyone define “Predominant language” (outside of English)? That might well be Spanish along the Mexican border, the Southwest, and Florida–but it might be Vietnamese along the Gulf Coast, Arabic in parts of Michigan, any of the Indian/native American languages anywhere in the country, French up by the province of Quebec and Creole(?) in New Orleans and the Mississippi Delta, Japanese and native-Hawaiian in Hawaii–and Japanese in the Pacific Northwest….and who knows how many different languages in cities like Chicago, New York, and Los Angeles, just as examples. The warning labels would be the size of the L.A. phone directory.
Comments on this entry are closed.