These signs are not that unusual and this ‘For Your Safety’ instruction is actually good advice which may prevent some injuries if heeded.
Two drunks are staggering along railroad tracks. One complains “Boy, these steps are steep.” The other replies “It’s not the steep steps, it’s the low handrails.”
Still my favorite wacky warning ever: A label on a candle for sale in a local Target store said “To extinguish candle, blow out flame.”
Think about that. And what do you suppose the universe of people might be that would both (a) comprehend the word “extinguish” and simultaneously (b) not know how to put out a candle?
One would suppose that anyone literate enough to read sucha warning would know the way to extinguish a candle. Which brings to mind the sign seen in a NYC restaurant window: Braille menus available.
The NYC restaurant sign might make sense since sighted and blind people go out for meals together and since sighted people can recommend restaurants to blind people. I still think the all-time most disturbing use of Braille is on the keyboard of a drive-up ATM.
When riding the tram at Disneyland from the parking structure to the front gate, an taped recorded warns you to stay seated until the tram comes to a “full and complete” stop. Is a full stop somehow different than a complete stop?
8 Comments
This is life imitating art, The Far Side style.
Wonder why they didn’t put a picture of the rails on the notice.
Made certain assumptions didn’t they?
These signs are not that unusual and this ‘For Your Safety’ instruction is actually good advice which may prevent some injuries if heeded.
Two drunks are staggering along railroad tracks.
One complains “Boy, these steps are steep.”
The other replies “It’s not the steep steps, it’s the low handrails.”
Still my favorite wacky warning ever: A label on a candle for sale in a local Target store said “To extinguish candle, blow out flame.”
Think about that. And what do you suppose the universe of people might be that would both (a) comprehend the word “extinguish” and simultaneously (b) not know how to put out a candle?
[…] comments last week, reader Richard Harrison recalled his favorite warning label, on a candle from […]
One would suppose that anyone literate enough to read sucha warning would know the way to extinguish a candle. Which brings to mind the sign seen in a NYC restaurant window: Braille menus available.
The NYC restaurant sign might make sense since sighted and blind people go out for meals together and since sighted people can recommend restaurants to blind people. I still think the all-time most disturbing use of Braille is on the keyboard of a drive-up ATM.
When riding the tram at Disneyland from the parking structure to the front gate, an taped recorded warns you to stay seated until the tram comes to a “full and complete” stop. Is a full stop somehow different than a complete stop?